SUMMARY
This enactment amends the Firearms Act to simplify and clarify the firearms licensing regime for individuals, to limit the discretionary authority of chief firearms officers and to provide for the sharing of information on commercial importations of firearms.
It also amends the Criminal Code to strengthen the provisions relating to orders prohibiting the possession of weapons, including firearms, when a person is sentenced for an offence involving domestic violence. Lastly, it defines and gives the Governor in Council authority to prescribe a firearm to be non-restricted and expanded authority to prescribe a firearm to be restricted.
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
SHORT TITLE
Marginal note: Short title
1. This Act may be cited as the Common Sense Firearms Licensing Act .
1995, c. 39 FIREARMS ACT
Marginal note: 2003, c. 8, s. 9(1)
- 2. (1) The definition autorisation de transport in subsection 2(1) of the French version of the Firearms Act is replaced by the following:
« autorisation de transport » autorisation de transport Toute autorisation prévue à l’article 19.
Marginal note: To be interpreted with Criminal Code
3. Subsection 5(3) of the Act is replaced by the following:
Marginal note: Exception
- 4. (1) The portion of subsection 7(1) of the French version of the Act before paragraph (b) is replaced by the following:
Marginal note: Cours sur la sécurité des armes à feu
- 7. (1) La délivrance d’un permis à un particulier est subordonnée à l’une des conditions suivantes :
- a) la réussite du Cours canadien de sécurité dans le maniement des armes à feu, contrôlé par l’examen y afférent, dont est chargé un instructeur désigné par le contrôleur des armes à feu;
- (b) passed, before the commencement day, the tests, as administered by an instructor who is designated by a chief firearms officer, that form part of that Course;
- c) avant le 1 er janvier 1995, la réussite d’un cours agréé — au cours de la période commençant le 1 er janvier 1993 et se terminant le 31 décembre 1994 — par le procureur général de la province où il a eu lieu pour l’application de l’article 106 de la loi antérieure;
- d) avant le 1 er janvier 1995, la réussite d’un examen agréé — au cours de la période commençant le 1 er janvier 1993 et se terminant le 31 décembre 1994 — par le procureur général de la province où il a eu lieu pour l’application de l’article 106 de la loi antérieure.
- (e) on the commencement day, was an individual referred to in paragraph 7(4)(c) as it read immediately before that day and held a licence.
Marginal note: 2003, c. 8, s. 11
(5) The portion of subsection 7(2) of the French version of the Act before paragraph (b) is replaced by the following:
Marginal note: Cours sur la sécurité des armes à feu à autorisation restreinte
- a) la réussite d’un cours sur la sécurité des armes à feu à autorisation restreinte, agréé par le ministre fédéral et contrôlé par un examen, dont est chargé un instructeur désigné par le contrôleur des armes à feu;
- (b) passed, before the commencement day, a restricted firearms safety test, as administered by an instructor who is designated by a chief firearms officer, that is approved by the federal Minister.
- (c) on the commencement day, was an individual referred to in paragraph 7(4)(c) as it read immediately before that day and held a licence authorizing the individual to possess prohibited firearms or restricted firearms.
- (e) is a non-resident who is 18 years old or older and by or on behalf of whom an application is made for a 60-day licence authorizing the non-resident to possess non-restricted firearms.
Marginal note: 2003, c. 8, s. 12
5. Subsection 9(3) of the Act is replaced by the following:
Marginal note: Employees — firearms
Marginal note: 2003, c. 8, s. 16(3)
6. Subsection 19(2) of the Act is replaced by the following:
Marginal note: Target practice or competition
Marginal note: Exception for prohibited firearms other than prohibited handguns
Marginal note: Automatic authorization to transport — licence renewal
- (a) to and from all shooting clubs and shooting ranges that are approved under section 29;
- (b) to and from any place a peace officer, firearms officer or chief firearms officer is located, for verification, registration or disposal in accordance with this Act or Part III of the Criminal Code ;
- (c) to and from a business that holds a licence authorizing it to repair or appraise prohibited firearms or restricted firearms;
- (d) to and from a gun show; and
- (e) to a port of exit in order to take them outside Canada, and from a port of entry.
Marginal note: Automatic authorization to transport — transfer
- (a) to transport the firearm within the individual’s province of residence from the place where the individual acquires it to the place where they may possess it under section 17; and
- (b) to transport their prohibited firearms and restricted firearms within the individual’s province of residence to and from the places referred to in any of paragraphs (2.1)(a) to (e).
Marginal note: Exceptions
- (a) a prohibited firearm, other than a handgun referred to in subsection 12(6.1); and
- (b) a restricted firearm or a handgun referred to in subsection 12(6.1) whose transfer was approved, in accordance with subparagraph 28(b)(ii), for the purpose of forming part of a gun collection.
Marginal note: 2012, c. 6, s. 11
7. The portion of section 23 of the Act before paragraph (a) is replaced by the following:
Marginal note: Authorization to transfer non-restricted firearms
23. A person may transfer a non-restricted firearm if, at the time of the transfer,
8. The portion of subsection 35(4) of the Act before paragraph (a) is replaced by the following:
Marginal note: Non-compliance
Marginal note: 2012, c. 6, s. 16
9. Paragraph 36(1)(a) of the Act is replaced by the following:
- (a) the expiry of 60 days after the importation, in the case of a non-restricted firearm; or
10. The Act is amended by adding the following in numerical order:
Marginal note: Obligation to provide information
42.2 (1) A business may import a prohibited firearm or a restricted firearm only if the business completes the prescribed form containing the prescribed information and provides it by electronic or other means to the Registrar before the importation and to a customs officer before or at the time of the importation.
Marginal note: Information sharing
Marginal note: 2003, c. 8, s. 36
11. Subsection 54(1) of the Act is replaced by the following:
Marginal note: Applications
- 54. (1) A licence, registration certificate or authorization, other than an authorization referred to in subsection 19(2.1) or (2.2), may be issued only on application made in the prescribed form — which form may be in writing or electronic — or in the prescribed manner. The application must set out the prescribed information and be accompanied by payment of the prescribed fees.
- 12. (1) Section 58 of the Act is amended by adding the following after subsection (1):